MURAL

““Nuestro sol se ha ido” (Our sun has gone) The mural brings together two indigenous cultures from Canada and Oaxaca and the cultural commonalities they share, such as creation myths and their continued relevance in contemporary society. The mural depicts indigenous mythological beings who are responsible for the natural elements we witness on Earth. In Anishinaabe culture, thunderbirds are majestic, bird-like creatures that reside in the sky and are responsible for thunder and lightning. The sound of thunder comes from the flapping of their huge wings as they fly across the sky and the illumination is the flashing of their glowing eyes. On the far right, Cocijo, Zapotec deity of thunder. The myth says that Cocijo created all things in the world with his breath. The concept of life is represented with the element of Lightning, since with it is the rain and therefore the water are associated, both essential to develop life. Sharing this similarity with almost all the cultures of the world, as native American peoples, this makes us think that there should be more empathy between the different communities of the world and start thinking of coexistence beyond the superficial.
Register ✍
1 Step 1
email
¿A qué categoría te interesa registrarte? / Which category would you like to register for? / Dans quelle catégorie souhaitez-vous vous inscrire ?
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Archivo General del EstadoRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Museo de la FilateliaRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Centro de las Artes San AgustínRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Museo de Arte Erasto León Zurita, Santa María CoyotepecRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Cultural Comunitario, Teotitlán del ValleRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée de ZaachilaRealidad Virtual
date_range
🎥 First Stories: Two Spirited ​| Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Muxes: auténticas, intrépidas buscadoras de peligro | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Libérés (Free at last) | Archivo General del EstadoMuseo Infantil de Oaxaca
date_range
🎥 Cuando cierro los ojos | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 We Were Children | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Aboriginality | Museo Infantil de OaxacaMuseo Infantil de Oaxaca
date_range
🎥 68 voces | Museo Infantil de OaxacaArchivo General del Estado
date_range
🎥 Sukaskieskwew | Museo Infantil de OaxacaArchivo General del Estado
date_range
🎥 One day in the life of Noah Piugattuk | Museo Infantil de OaxacaArchivo General del Estado
date_range
🎥 Sokinaa’ Passkaan Aassisstoi | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Ka tatishtipatakanit (Éthéré) | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Notcimik (Là d’où je viens | Where I’m From) | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Ñuu Kanda | Where I’m From) | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 The Hands of an Elder | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Tío Yim | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Kiticikicewinan | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Chaakapesh | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 A Place Called Chiapas | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Beans | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
Durante los últimos 14 días no he tenido contacto cercano con alguien con síntomas que sugieran una infección por COVID-19 /During the last 14 days I have not had close contact with anyone with symptoms suggestive of COVID-19 infection / Au cours des 14 derniers jours, je n'ai pas eu de contact direct avec une personne ayant des symptômes en raison d'une infection à la COVID-19.
Durante los últimos 14 días no he presentado síntomas de COVID-19 (Fiebre, Tos seca, Pérdida del olfato, Pérdida del gusto, Fatiga, Dolor de garganta, Respiración dificultosa). / For the last 14 days, I have had no symptoms of COVID-19 (fever, dry cough, loss of smell, loss of taste, fatigue, sore throat, difficulty breathing). / Au cours des 14 derniers jours, je n'ai pas eu de symptômes de COVID-19 (fièvre, toux sèche, perte de l'odorat, perte de goût, fatigue, mal de gorge, difficulté à respirer).
Reconozco que aunque las actividades de Encuentros Indígenas tomen las medidas precautorias necesarias, existe un riesgo de contagio por COVID-19. Asumo entera responsabilidad y deslindo a las y los organizadores, los espacios e instituciones asociadas de cualquier contagio / I acknowledge that even if the Indigenous Crossroads activities take the necessary precautionary measures, there is a risk of infection by COVID-19. I assume full responsibility and release the organizers, spaces and associated institutions from any possible infection. / Je reconnais que même si les activités à Rencontres Autochtones prennent les mesures nécessaires en terme de précaution, il existe un risque éventuel d'infection à la COVID-19. J'assume l'entière responsabilité et libère les organisateurs, espaces et institutions de leur responsabilité associée à toute infection éventuelle.
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right

No posts were found for provided query parameters.