Rodrigo Pérez Ramírez

Rodrigo Pérez Ramírez, activista digital de lenguas indígenas, hablante de la lengua zapoteca y originario del estado de Oaxaca. Entre sus proyectos está la localización al zapoteco de los productos Mozilla (Firefox, Firefox Android y Firefox OS), Software Libre (TuxTyping, TuxPaint, Nireblog) y recientemente poesía electrónica en lenguas indígenas.

Marco Antonio Martínez Pérez

Hablante de la lengua ayöök de Santa María Ocotepec, Mixe, Oaxaca. Integrante de Kumoontun A. C. la cual busca generar espacios y materiales didácticos que permitan la conservación y difusión de la lengua ayöök. Miembro de la Red de activistas digitales de lenguas indígenas en América Latina.

INVITADAS ESPECIALES:
Activistas digitales de las Primeras Naciones en Canada compartirán sus experiencias utilizando herramientas digitales y las redes sociales para promover sus lenguas en internet.
Al final del taller se seleccionarán 4 proyectos para recibir microfondos y otros apoyos para avanzar y fortalecer su proyecto o iniciativa.

OAXACA 2021

¿Estás trabajando o tienes interés en promover, revitalizar o aumentar la presencia de alguna lengua originaria del estado de Oaxaca, utilizando las herramientas web y medios digitales? ¿Quieres crear o fortalecer tu proyecto o campaña de activismo digital en lenguas indígenas?

Si has respondido “Sí”, te invitamos a postular para participar en el Taller de iniciación al activismo digital de lenguas indígenas

DÓNDE: Internet
CUÁNDO: Del 24 de septiembre de 2021 al 08 de octubre, con tres sesiones virtuales: 24 de septiembre y 1 y 8 de octubre de 2021 (Divididos en dos grupos: 10:00 – 12:30 hrs y de 14:00-16:30) con actividades complementarias (tareas, lecturas, ensayos, entre otros).
COSTO: Gratuito.
REQUISITOS: Asistir a la totalidad del taller y cumplir con todas las actividades complementarias.
POSTULACIONES: A través del formulario web (abajo) hasta el 16 de septiembre de 2021.
CUPO: 30 personas (15 personas por grupo)
SOBRE EL TALLER
Rising Voices, con el apoyo de la Embajada de Canadá en México, convoca a personas interesadas en la promoción, revitalización y uso de las lenguas indígenas en las redes de comunicación, a ser parte del Taller Iniciación al activismo digital de lenguas indígenas ¡APRÓPIATE DE LAS REDES! que se llevará a cabo en línea a partir del 24 de septiembre al 08 de octubre.
Este Taller ofrecerá a las personas asistentes una aproximación a los conceptos y ejemplos en torno al activismo digital de lenguas indígenas en América Latina, así como la exploración de conceptos base útiles para la formulación e implementación de proyectos de lenguas indígenas basada en el uso de tecnologías digitales.
¿A QUIÉNES BUSCAMOS?
El encuentro está dirigido a personas usuarias de medios digitales que tengan el interés de usar Internet y sus distintas herramientas digitales para promover, revitalizar y aumentar la presencia de lenguas originarias del estado de Oaxaca, creando contenido y espacios de participación digital.
Personas que tengan el compromiso de compartir conocimientos en sus comunidades y con otros usuarios de medios digitales.
¿CÓMO POSTULARSE?
Llenar la solicitud de postulación web desde la publicación de esta convocatoria hasta el 16 de septiembre de 2021. Seleccionaremos 30 participantes.
Cada participante que asista a todas las sesiones y cumpla con las evaluaciones previstas, recibirá una constancia de participación.
Registro
1 Step 1
¿A qué categoría te interesa registrarte? / Which category would you like to register for? / Dans quelle catégorie souhaitez-vous vous inscrire ?
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Archivo General del EstadoRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Museo de la FilateliaRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Centro de las Artes San AgustínRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Museo de Arte Erasto León Zurita, Santa María CoyotepecRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Cultural Comunitario, Teotitlán del ValleRealidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée de ZaachilaRealidad Virtual
date_range
🎥 First Stories: Two Spirited ​| Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Muxes: auténticas, intrépidas buscadoras de peligro | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Libérés (Free at last) | Archivo General del EstadoMuseo Infantil de Oaxaca
date_range
🎥 Cuando cierro los ojos | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 We Were Children | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Aboriginality | Museo Infantil de OaxacaMuseo Infantil de Oaxaca
date_range
🎥 68 voces | Museo Infantil de OaxacaArchivo General del Estado
date_range
🎥 Sukaskieskwew | Museo Infantil de OaxacaArchivo General del Estado
date_range
🎥 One day in the life of Noah Piugattuk | Museo Infantil de OaxacaArchivo General del Estado
date_range
🎥 Sokinaa’ Passkaan Aassisstoi | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Ka tatishtipatakanit (Éthéré) | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Notcimik (Là d’où je viens | Where I’m From) | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Ñuu Kanda | Where I’m From) | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 The Hands of an Elder | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Tío Yim | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Kiticikicewinan | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Chaakapesh | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 A Place Called Chiapas | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
🎥 Beans | Archivo General del EstadoArchivo General del Estado
date_range
Durante los últimos 14 días no he tenido contacto cercano con alguien con síntomas que sugieran una infección por COVID-19 /During the last 14 days I have not had close contact with anyone with symptoms suggestive of COVID-19 infection / Au cours des 14 derniers jours, je n'ai pas eu de contact direct avec une personne ayant des symptômes en raison d'une infection à la COVID-19.
Durante los últimos 14 días no he presentado síntomas de COVID-19 (Fiebre, Tos seca, Pérdida del olfato, Pérdida del gusto, Fatiga, Dolor de garganta, Respiración dificultosa). / For the last 14 days, I have had no symptoms of COVID-19 (fever, dry cough, loss of smell, loss of taste, fatigue, sore throat, difficulty breathing). / Au cours des 14 derniers jours, je n'ai pas eu de symptômes de COVID-19 (fièvre, toux sèche, perte de l'odorat, perte de goût, fatigue, mal de gorge, difficulté à respirer).
Reconozco que aunque las actividades de Encuentros Indígenas tomen las medidas precautorias necesarias, existe un riesgo de contagio por COVID-19. Asumo entera responsabilidad y deslindo a las y los organizadores, los espacios e instituciones asociadas de cualquier contagio / I acknowledge that even if the Indigenous Crossroads activities take the necessary precautionary measures, there is a risk of infection by COVID-19. I assume full responsibility and release the organizers, spaces and associated institutions from any possible infection. / Je reconnais que même si les activités à Rencontres Autochtones prennent les mesures nécessaires en terme de précaution, il existe un risque éventuel d'infection à la COVID-19. J'assume l'entière responsabilité et libère les organisateurs, espaces et institutions de leur responsabilité associée à toute infection éventuelle.
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right