Choisir une langue
English
Français
Español
DÉBUT
À PROPOS DE
PROGRAMME
CATEGORIES
S’INSCRIRE
Choisir une langue
English
Français
Español
DÉBUT
À PROPOS DE
PROGRAMME
CATEGORIES
S’INSCRIRE
catégories
RÉALITÉ VIRTUELLE
MURALE
ART VIDÉO
AFFICHES
FILM
LITTERATURE
MUSIQUE
ATELIERS
S'inscrire ✍
×
1
Step 1
Nombre completo /Full Name / Nom Complet
País/Country/Pays
México
Canada
Ciudad / City / Ville
Edad /Age/ Age
Email
email
¿A qué categoría te interesa registrarte? / Which category would you like to register for? / Dans quelle catégorie souhaitez-vous vous inscrire ?
🕹 Realidad Virtual / Virtual Reality / Réalité virtuelle
🎥 Cine / Cinema / Cinema
💬 Talleres / Workshops / Ateliers
Realidad Virtual / Virtual Reality / Réalité virtuelle
Elige tu sede
Elige tu sede
Archivo General del Estado
Museo de la Filatelia
Centro de las Artes San Agustín
Cultural Comunitario, Teotitlán del Valle
Museo de Arte Erasto León Zurita, Santa María Coyotepec
Villa de Zaachila
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Archivo General del Estado
Realidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Museo de la Filatelia
Realidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Centro de las Artes San Agustín
Realidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Museo de Arte Erasto León Zurita, Santa María Coyotepec
Realidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée Cultural Comunitario, Teotitlán del Valle
Realidad Virtual
date_range
Elige tu día / Choose your day/ Choisissez votre journée de Zaachila
Realidad Virtual
date_range
Paneles / Workshops / Ateliers
Elige tu panel
Elige tu día
💬 PANEL CINE INDÍGENA CON LUNA MARÁN MODERADO POR CELINA YUNUEN MANUEL PIÑÓN 25/09/21
💬 PANEL: PROCESOS DE RECONCILIACIÓN EN COMUNIDADES INDÍGENAS CANADÁ-OAXACA IMPARTIDO POR INDÍGENAS CANADIENSES FECHA: 27/09/21
🛠️ Taller: Laboratorio de Arte AR por IM4 02/10/21
💬 PANEL: PROCESOS DE RECONCILIACIÓN EN COMUNIDADES INDÍGENAS CANADÁ-OAXACA IMPARTIDO POR INDÍGENAS CANADIENSES FECHA: 06/10/21
💬 PANEL: MATRIARCAS POR IM4 08/10/21
Cine
Modalidad
Modalidad
Online
En Sedes
Cine Online
Cine Online
One Day in the Life of Noah Piugattuk | ISUMA
Ñuu Kanda | Pulque Films
Aboriginality | NFB
Two Spirited | NFB
We were children | NFB
La Niña del Río | 68 voces
Por qué de la Palma en Ixcatlán | 68 voces
Imagen de Prometeo | 68 voces
La niña de la Lanilla | 68 voces
La Muerte | 68 voces
El Origen del Arcoiris | 68 voces
El Origen del Árbol de Tule| 68 voces
Muxes: Auténticas intrépidas buscadoras de peligro | IMCINE
Cuando cierro los ojos | IMCINE
Tío Yim (Solo 25 y 26 de septiembre) | BRUJAZUL
Sukaskieskwew (Femme forte de la terre - Strong Earth Woman) | Wapikoni
Notcimik (Là d’où je viens | Where I’m From) | Wapikoni
Ka tatishtipatakanit (Éthéré) | Wapikoni
Libérés (Free at last) | Wapikoni
The Hands of an Elder (Les mains des aînés) | Wapikoni
Kiticikicewinan (Ma langue | My Language) | Wapikoni
Sokinaa’ Passkaan Aassisstoi (Clochettes de l’espoir | Healing Bells) | Wapikoni
Traditional Healing | Wapikoni
Online Movie
Cine Online
Aboriginality | NFB
Two Spirited | NFB
We were children | NFB
La Niña del Río | 68 voces
Por qué de la Palma en Ixcatlán | 68 voces
Imagen de Prometeo | 68 voces
La niña de la Lanilla | 68 voces
La Muerte | 68 voces
El Origen del Arcoiris | 68 voces
El Origen del Árbol de Tule| 68 voces
Tío Yim (Solo 25 y 26 de septiembre) | BRUJAZUL
Sukaskieskwew (Femme forte de la terre - Strong Earth Woman) | Wapikoni
Notcimik (Là d’où je viens | Where I’m From) | Wapikoni
Ka tatishtipatakanit (Éthéré) | Wapikoni
Libérés (Free at last) | Wapikoni
The Hands of an Elder (Les mains des aînés) | Wapikoni
Kiticikicewinan (Ma langue | My Language) | Wapikoni
Sokinaa’ Passkaan Aassisstoi (Clochettes de l’espoir | Healing Bells) | Wapikoni
Traditional Healing | Wapikoni
Cine Sedes
Sedes
🎥 First Stories: Two Spirited | Archivo General del Estado
🎥 Muxes: auténticas, intrépidas buscadoras de peligro | Archivo General del Estado
🎥 Libérés (Free at last) | Archivo General del Estado
🎥 Cuando cierro los ojos | Archivo General del Estado
🎥 We Were Children | Archivo General del Estado
🎥 Aboriginality | Museo Infantil de Oaxaca
🎥 68 voces | Museo Infantil de Oaxaca
🎥 Sukaskieskwew | Museo Infantil de Oaxaca
🎥 One day in the life of Noah Piugattuk | Museo Infantil de Oaxaca
🎥 Sokinaa’ Passkaan Aassisstoi | Archivo General del Estado
🎥 Ka tatishtipatakanit (Éthéré) | Archivo General del Estado
🎥 Notcimik (Là d’où je viens | Where I’m From) | Archivo General del Estado
🎥 Ñuu Kanda | Where I’m From) | Archivo General del Estado
🎥 The Hands of an Elder | Archivo General del Estado
🎥 Tío Yim | Archivo General del Estado
🎥 Kiticikicewinan | Archivo General del Estado
🎥 Chaakapesh | Archivo General del Estado
🎥 A Place Called Chiapas | Archivo General del Estado
🎥 Beans | Archivo General del Estado
🎥 First Stories: Two Spirited | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Muxes: auténticas, intrépidas buscadoras de peligro | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Libérés (Free at last) | Archivo General del Estado
Museo Infantil de Oaxaca
date_range
🎥 Cuando cierro los ojos | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 We Were Children | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Aboriginality | Museo Infantil de Oaxaca
Museo Infantil de Oaxaca
date_range
🎥 68 voces | Museo Infantil de Oaxaca
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Sukaskieskwew | Museo Infantil de Oaxaca
Archivo General del Estado
date_range
🎥 One day in the life of Noah Piugattuk | Museo Infantil de Oaxaca
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Sokinaa’ Passkaan Aassisstoi | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Ka tatishtipatakanit (Éthéré) | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Notcimik (Là d’où je viens | Where I’m From) | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Ñuu Kanda | Where I’m From) | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 The Hands of an Elder | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Tío Yim | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Kiticikicewinan | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Chaakapesh | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 A Place Called Chiapas | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
🎥 Beans | Archivo General del Estado
Archivo General del Estado
date_range
Durante los últimos 14 días no he tenido contacto cercano con alguien con síntomas que sugieran una infección por COVID-19 /During the last 14 days I have not had close contact with anyone with symptoms suggestive of COVID-19 infection / Au cours des 14 derniers jours, je n'ai pas eu de contact direct avec une personne ayant des symptômes en raison d'une infection à la COVID-19.
Sí he tenido contacto / Yes, I’ve had contact / Oui, j'ai eu un contact
No he tenido contacto / I haven’t had contact / Non, je n'ai pas eu de contact
Durante los últimos 14 días no he presentado síntomas de COVID-19 (Fiebre, Tos seca, Pérdida del olfato, Pérdida del gusto, Fatiga, Dolor de garganta, Respiración dificultosa). / For the last 14 days, I have had no symptoms of COVID-19 (fever, dry cough, loss of smell, loss of taste, fatigue, sore throat, difficulty breathing). / Au cours des 14 derniers jours, je n'ai pas eu de symptômes de COVID-19 (fièvre, toux sèche, perte de l'odorat, perte de goût, fatigue, mal de gorge, difficulté à respirer).
Sí he tenido contacto / Yes, I’ve had contact / Oui, j'ai eu un contact
No he tenido contacto / I haven’t had contact / Non, je n'ai pas eu de contact
Reconozco que aunque las actividades de Encuentros Indígenas tomen las medidas precautorias necesarias, existe un riesgo de contagio por COVID-19. Asumo entera responsabilidad y deslindo a las y los organizadores, los espacios e instituciones asociadas de cualquier contagio / I acknowledge that even if the Indigenous Crossroads activities take the necessary precautionary measures, there is a risk of infection by COVID-19. I assume full responsibility and release the organizers, spaces and associated institutions from any possible infection. / Je reconnais que même si les activités à Rencontres Autochtones prennent les mesures nécessaires en terme de précaution, il existe un risque éventuel d'infection à la COVID-19. J'assume l'entière responsabilité et libère les organisateurs, espaces et institutions de leur responsabilité associée à toute infection éventuelle.
Reconozco / I acknowledge that / Oui, je reconnais
No reconozco / I don’t acknowledge that / Non, je ne reconnais pas
Registrarme
keyboard_arrow_left
Previous
Next
keyboard_arrow_right